澳大利亚这九所大学的翻译硕士专业一起去联合国做翻译吧

肖老师 已认证
老师是学生的引路人,用真诚的心陪伴他们成长,让他们的梦想在鼓励中得以实现。
时间: 61次
澳大利亚这九所大学的翻译硕士专业一起去联合国做翻译吧

很多同学都很关注澳大利亚这九所大学的翻译硕士专业 一起去联合国做翻译吧!这个问题,那么接下来就跟着知识之光小编一起来看看吧,相信你通过以下的文章内容就会有更深入的了解。

澳洲国立大学/ANU

澳大利亚这九所大学的翻译硕士专业一起去联合国做翻译吧

专业:翻译硕士

Master of Translation 2年

翻译硕士将使你在英语和一门想要翻译的语言之间具备一定的分析和书面交流技能,这是你在专业翻译中取得成功所需的技能,以及跨文化能力和可转移技能。

这些技能将使你在日益全球化、多语言的工作环境中取得成功。

该课程旨在为学生提供文学和技术翻译领域的专业资格证书,同时了解翻译的历史和该领域的许多关键问题。

澳大利亚国立大学拥有一支由世界知名的跨文化专家和语言专家组成的团队,他们也是经验丰富的翻译人员。

澳大利亚国立大学提供澳大利亚最丰富的专业语言知识,是您学习翻译的理想地点。

入学要求

A Bachelor degree with a minimum GPA of 5.0/7.0.

With a successful assessment in the language of focus:雅思6.5,单项6。

墨尔本大学/Unimelb

专业1:翻译硕士

Master of Translation 1.5年

专业2:翻译硕士

Master of Translation 2年

学习如何通过翻译打破文化壁垒。

翻译硕士是一个为双语者提供的汉语-英语或西班牙语-英语的课程。它为你准备了一个专业的翻译职业。

毕业生从事政府、商业、法律或国际关系等领域的工作,在这些领域他们调解澳大利亚的国际关系。

入学要求

本科任何背景

雅思6.5,单项6

昆士兰大学/UQ

专业1:中文翻译文学硕士

Master of Arts in Chinese Translation and Interpreting 2年

这项为期两年的强化课程将让你了解笔译和口译的理论和专业方面,以及如何将其应用于实践。

通过完成硕士课程,您将达到NAATI指定的第一级专业水平。你将接受不同领域的培训,包括社会、商业和贸易、法律、科学和技术、政治和国际关系,并在相关的笔译和口译方面表现出色。

语言文化学院在口译和翻译教学中处于领先地位。您将有机会使用澳大利亚最顶级的口译员培训设施,该设施配备有按照联合国标准建造的同声传译室。

入学要求

本科任何背景

985/211:70;双非:75

雅思6.5,单项6

新南威尔士大学/UNSW

翻译硕士是新南威尔士大学在这个领域提供的三个前沿研究生学位之一。

它得到了国家笔译和口译员认证机构的认可,这意味着你将获得在澳大利亚和国际上作为专业翻译和口译员工作的知识、技能和认证。

本学位涵盖的专业领域包括法律、医学、商业、社区和会议口译。

学术内容辅以专业实践经验,你可以将课堂上学到的知识应用到现实世界的专业环境中。

你将学习批判性分析、独立研究和准备、项目管理和团队合作等与口译和笔译工作相关的学术和实践技能。

根据学生的需要,课程有以下几种语言组合:汉语、法语、印尼语、日语、韩语、俄语和西班牙语。

专业1:笔译与口译硕士

Master of Translation and Interpreting 2年

入学要求

本科任何背景

985/211:75;双非:80

雅思7,单项6

专业2:笔译硕士

Master of Translation 1年/1.7年

入学要求

本科相关专业,例如口译和笔译,艺术,人文科学,社会科学,媒体,传播,新闻学,公共关系,广告,市场营销,商业,经济学,商业,法律,语言学等

一年制:本科相关专业 + 1年相关专业经验

985/211:75;双非:80

雅思7,单项6

专业3:口译硕士

澳大利亚这九所大学的翻译硕士专业一起去联合国做翻译吧

Master of Translation 1.7年

入学要求

本科相关专业,例如口译和笔译,艺术,人文科学,社会科学,媒体,传播,新闻学,公共关系,广告,市场营销,商业,经济学,商业,法律,语言学等

985/211:75;双非:80

雅思7,单项6

莫纳什大学/Monash

专业:Master of Interpreting and Translation Studies

1.5年/2年

该课程以具有较高的双语水平的学生为基础,为翻译和口译理论提供了基础,也为该领域的研究提供了基础。

完成本课程后,你将能够将翻译和口译研究作为一门学科,在其历史、跨学科和跨文化背景下进行概念化。

本课程为有意从事商务、法律、科学、技术和跨文化交流等领域的专业口译和笔译工作,或在国际会议或外交会议上担任会议口译员的人员提供学术资格。

入学要求

2年制任意本科;1.5年制需要相关专业本科

雅思6.5

西澳大学/UWA

专业:Master of Translation Studies

2年

翻译研究硕士提供高级翻译培训,培养你作为双语/多语种专业人士的实践能力。

本课程由专业人员和翻译研究人员教授,并经国家笔译和口译员认证机构批准,使你有资格申请NAATI认证,成为一名高级专业或专业翻译。

在英语与汉语/法语/德语/印度尼西亚语/意大利语/日语/韩语/西班牙语之间的专业双语翻译培训。

入学要求

本科相关专业

雅思6.5

阿德莱德大学/Adelaide

专业:Master of Arts

2年

全球市场对讲汉语、跨文化和跨国专业人才的需求显著增加。

通过为学生提供跨文化的专业知识和交流技能,有效地补充了跨文化交际的能力。

该课程为学生在政府、商业、商业、法律、国际关系和其他专业领域的专业翻译或口译员的职业生涯做好准备。

该项目的实质性研究部分使没有澳大利亚大学荣誉资格的有抱负的毕业生能够攻读博士学位,从而为他们在全球范围内从事研究工作提供了一条职业道路。

阿德莱德大学就业服务中心为学生们准备、激励和帮助他们实现成功的职业转型,并与行业接轨。

入学要求

雅思6.5

麦考瑞大学/Macquarie

专业:Master of Translation and Interpreting Studies

1.5年/2年

你将获得笔译和口译相关的理论知识和实践技能;你将在笔译和口译方面进行广泛的有针对性的练习,并在这两个领域都有专长。

本课程中嵌入的计算机辅助翻译工具将为你应对快速变化的市场做好准备。

入学要求

1.5年:

本科任意学位

均分60%;或本科为笔译/口译相关专业;或1年的全职相关工作经验

雅思6.5

2年:

本科任意学位

雅思6.5

西悉尼大学/UWS

专业:Master of Interpreting and Translation

2年

随着商业和社会交往跨越国界,对合格口译员和英语教师的需求继续增长。

在西部,该校可以帮助你将对语言的热情转化为跨越世界的职业生涯。

西悉尼大学的口译和笔译硕士为流利的双语者提供了作为专业口译员或翻译人员所需的理论背景和高级技能,特别强调法律和医学口译。还提供了在其他大学里所没有的视听翻译课程。

澳大利亚这九所大学的翻译硕士专业一起去联合国做翻译吧

入学要求

任意本科

雅思 6.5

那么

澳大利亚这九所大学的翻译硕士专业一起去联合国做翻译吧来源由肖老师编辑,发布时间于

本文链接:http://www.shzgv.com/liuxue/361217.html

以上内容仅供参考,部分文章是来自自研大数据AI进行生成,内容摘自(百度百科,百度知道,头条百科,中国民法典,刑法,牛津词典,新华词典,汉语词典,国家院校,科普平台)等数据,内容仅供学习参考,不准确地方联系删除处理!